Cơm bưng tận miệng, nước rót tận mồm

Direct English translation

Rice carried right to the mouth, water poured right into the mouth.

Equivalent English version

Spoon-fed

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự được chăm nom, hầu hạ hết sức chu đáo, đến mức mọi thứ đều được đưa sẵn tới nơi để dùng. Cách nói thêmtận miệng, tận mồmnhấn mạnh mức độ phục vụ rất đầy đủ, không phải tự lo liệu .
English explanation
Describes being looked after and served with extreme attentiveness, with everything brought ready for immediate use. This wording emphasizes the fullest degree of care and pampering, leaving one with nothing to do for oneself.